Que língua?
Este episódio que vou contar passou-se em Itália, num evento a que fui e onde descobri um brasileiro no folheto dos participantes. Estamos sempre (lá fora) à procura de ligações a Portugal e nessa viagem não foi excepção. Então armada em stolcker, fixei o nome do indivíduo e num momento que ele estava disponível, fui falar com ele.
E comecei, toda contente, a falar à velocidade normal (não nos apercebemos, mas falamos muito rápido; ou é a minha desculpa para não ficar ainda mais deprimida com o desfecho desta conversa).
- Olá, chamo-me ++++ e sou portuguesa, e você, de que zona do Brasil é que é?
E responde ele com cara muito confusa e voz hesitante:
- Você não está falando português (ler com pronuncia brasileira)
E eu fiquei a olhar, de olhos esbugalhados e lá repeti tudo mais devagar, com pausas entre sílabas , mas com vontade de responder:
Como não??? EU é que estou a falar português!!!! Você está a falar português com uma pronuncia esquisita, substituindo uma vogais e umas consoantes por outras, e ... e... e...
Portanto depois não me venham falar no novo acordo!!